mixing memory and desire

sábado, febrero 10, 2007

errare, h. est

estoy alucinando con las erratas de mi último texto publicado; está en un libro que precisamente se titula Alucinaciones. y además, el Delirio montañés me ha concedido el título de licenciada en Periodismo sin pasar por la facultad, ¿o ha sido el Museo de Bellas Artes de Santander? los dos.
espero que la vida me de la oportunidad de publicar alguna vez French Mandarino algo menos maltratado. las erratas parecen ser obra del corrector de Word.
pero no me apetece jugar a los detectives. ni tampoco protestar.
este libro es naranja, como el anterior en el que publico.
el único de mis libros en el que me hubiera gustado poder decidir el color es exactamente del color que habría elegido: verde.
mi peor errata ha dejado de ser "retrasos de las gentes del mar" por "retratos de las gentes del mar", de un texto de 1995. ahora es "manda a la Thurman a portar a palacio" por "manda a la Thurman a potar a palacio", de 2007. le sigue "Humberto Eco", de mi reciente "greatest hits".
se nota que me fastidia, ¿no?
que todo lo peor que le pase a un texto sean las erratas.

martes, febrero 06, 2007

anaïs, anaïs

"each friend represents a world in us, a world not born until they arrive, and it is only by this meeting that a new world is born". cada amigo representa un mundo en nosotros, un mundo que no ha nacido hasta que el amigo llega, y es sólo a través de este encuentro con él que este nuevo mundo nace.
a Peter le gusta esta frase, y de hecho la tiene puesta en su perfil del skype. a mi se me han ido ya demasiados "nuevos mundos" al garete, y no comparto el entusiasmo que transmite.
me sigue pareciendo soberbia esa otra frase de Anaïs Nin que dice "life shrinks or expands in proportion to one´s courage". mañana la tendré todo el día en la cabeza, alrededor de lo que ocurra y de los nuevos mundos que se fueron. cuando sonó el teléfono, estaba tomando notas del libro de Westermarck sobre una costumbre marroquí del día del Asura, la de lanzar agua sobre las sepulturas de los cementerios. la conozco a través de mi trabajo de campo en Marruecos.
mañana y pasado serán dos días liminales, en el sentido de Turner. cuando me quiera dar cuenta, estaré en Mokriset pasando frío y echando de menos a Chus. y a los mundos que afortunadamente se han hecho o se van haciendo viejos a mi lado.

 

Contador Gratis