mixing memory and desire

lunes, diciembre 29, 2008

la nieve


colonialismo y abalorios


"a todas se les dio bayeta, manta y abalorios para que creyesen que sólo la fuerza de la razón nos obligaba a hostilizarlos" (del diario de la expedición a California de Bodega y Quadra, 1779)

acabo de leer un artículo de Mario Vargas Llosa en El País en el que recuerda la explotación colonial belga del Congo. Vargas Llosa escribe que entre 1884 y 1885, "los expedicionarios enviados por Leopoldo II recorrieron buena parte del Alto y Medio Congo repartiendo cuentecillas de vidrios de colores y retazos de tela en 450 aldeas y villorrios africanos y haciendo "firmar" contratos -los llamaban "tratados"- en los que los caciques y jefes indígenas, que no tenían idea de lo que firmaban, cedían la propiedad de sus tierras a la Asociación Internacional del Congo".
este párrafo del artículo de Vargas Llosa me ha recordado los textos de los siglos XVI, XVII y XVIII relacionados con la colonización de California que leí hace diez años, sobre todo diarios de expediciones y relatos de viajes. buscaba en ellos información sobre los grupos cazadores-recolectores de California, y finalmente obtuve mucha información sobre la manera en que los españoles se relacionaron con el Otro en América.
también leí de aquella el Diario de Cristóbal Colón y la Historia verdadera de Bernal Díaz del Castillo. seguramente alguna cosilla más que no veo en este caos de libros que me rodea (los que habéis estado aquí, sabéis que no es retórica maldita), y alguna que no recuerdo y que pertenece a alguna biblioteca.
me ha parecido muy interesante que Vargas Llosa mencione las "cuentecillas de vídrios de colores" y los "retazos de tela". él se refiere al siglo XIX, pero ya en el siglo XV en el Diario de Colón, se registra el obsequio a los indígenas de la isla de Guanahaní con "bonetes colorados, cuentas de vidrio de colores y otras baratijas". la cita "californiana" con la que abría este post es del siglo XVIII, y de nuevo aparecen los abalorios y dos clases de tela: la bayeta y la manta.
esas otras "baratijas" de las que habla Colón suelen ser espejos, cascabeles, peines, ...
si tuviera tiempo, podría buscar algún párrafo más sobre el papel de los abalorios en la colonización de California entre los libros y fotocopias que guardo, pero un sondeo en google books permite ver que con las cuentas de vidrio se han obtenido en América y en África agua y comida, oro, plata, esmeraldas, fuerza de trabajo,...
yo nunca he dudado de que tales regalos o intercambios se hubieran producido, pero sí que he pensado siempre que leo un texto colonial y encuentro referencias a los "abalorios" o a las "cuentas de vidrio", en la violencia de la que apenas se habla. en los textos de la colonización de California, normalmente se deja constancia de la violencia indígena hacia los españoles (los indios "nos flecharon", solían escribir los relatores), y muy rara vez de la violencia española hacia el indígena.
para ver cómo se hace política con esa violencia hay que esperar a Bartolomé de las Casas.

domingo, diciembre 28, 2008

Gaza, 2006, 2008



aquella masacre de civiles palestinos ocurrió en junio de 2006, creo que el día 9. yo vivía en Chauen, y estaba sentada en las escaleras del bazar de la plaza con las chicas del ciber. Ibrahim había entrado en el café para preparar un té, y yo entré detrás de él para decirle que Nawal lo quería sin menta. entonces, Al Jazeera emitió aquellas imágenes tal y como el cámara las había grabado, con el sonido original al que aquí sólo concedemos unos segundos (¿somos incapaces de conmovernos en menos de un minuto?). el café quedó en silencio de inmediato, los ojos de los jugadores de parchís y los bebedores del "whisky del Rif" fijos en el televisor. las mujeres gritaban, los cuerpos heridos vertían su sangre sobre la arena. a Ibrahim se le cayó una lágrima: giraba la cabeza de uno a otro lado diciendo que no podía ser.
y era.
era viernes en Beit Lahia, en una playa de Gaza, en Palestina.
ayer, el Estado de Israel ejecutó un bombardeo aéreo masivo sobre la franja de Gaza y asesinó a más de doscientos palestinos.
al ver las imágenes en Internet, me ha venido a la memoria el rostro lloroso de Ibrahim, y esa sensación oscura que le invade a uno al ver que la injusticia no cesa y que la muerte no es Ella, sino Ellos.

viernes, diciembre 26, 2008

super cities

acabo de leer un artículo de prensa sobre los resultados de un estudio de la EIU (Economist Intelligence Unit).
la EIU es un equipo de analistas dependiente del diario británico The Economist, y lleva, como se puede ver, un nombre nada pretencioso.
en la descripción de su perfil corporativo incluida en su web, tampoco son nada pretenciosos cuando se definen a sí mismos como el equipo más numeroso y más experimentado del mundo en el análisis de países.
pues bien, los cerebros de la EIU acaban de publicar un estudio sobre las ciudades ideales para vivir.

la lista de las diez primeras es la siguiente:

Vancouver
Melbourne
Viena
Ginebra
Perth
Adelaida
Sydney
Zurich
Toronto
Calgary

la lista de las diez últimas:

Teheran
Douala
Harare
Abidjan
Phnom Penh
Lagos
Karachi
Dhaka
Argel
Port Moresby

según la EIU, en Latinoamérica no hay ninguna ciudad que presente condiciones de vida idóneas, pero tampoco hay ninguna en la que existan serias dificultades para vivir. las mejor posicionadas en la lista son Montevideo, Santiago y Buenos Aires, y las peor posicionadas Bogotá y Caracas.
las ciudades que más puntúan, según reconocen los autores del estudio, son aquellas sobre las que no existen amenazas terroristas conocidas. los mejores índices de Europa los dan las ciudades de Viena, Ginebra, Budapest, Bratislava, y Praga, y los peores Taskent y Baku (leo un diario británico, y quizá por eso Asia Central es Europa)
los autores del estudio no aportan demasiada información sobre los indicadores considerados, amén de la escueta referencia al terrorismo.

miércoles, diciembre 24, 2008

H-Kayne?

su nombre significa en árabe marroquí ¿qué hay?/¿qué pasa?, pero está escrito "a la inglesa". son tan populares, que ya hay muchos jóvenes marroquíes que lo escriben así en el móvil.
H-Kayne son de Meknes (Marruecos) y se dedican al hip-hop y al rap.
como el sonido de Fnaire, el de H- Kayne es inconfundible gracias a sus bases, que vienen de la música tradicional marroquí y de la música árabe actual.



esta canción se titula ´Isawwa style.
los ´Isawwa del título de la canción son los miembros de una "cofradía" religiosa marroquí, precisamente bien implantada en Meknes.



ahí va la letra (copiada de un foro de Internet):


lkoula mgharba h-kayne britem issawi jadba raha nayda nouda.. nhablouha nouda
ahah
nouvel impact h-keyne sur ryteme issawi compact ne boude pa comme dab bouge rap
vert et rouge.

[sif lssan]:
h-kayan chkoun mgharba sidi o bach t3raf mdinethoum men meknass siriw w bach
nzid nbayen lik aji l rue de paris wla hal wednik sma3 naghma rah tkoun dari.
ila lhadra maghribiya sma3 klam madi, zid naghma l3issawiya radi tkhalik sahi
fel m3ani meknassiya tema tb9a m9ali wmnin tfham chnou hiya radi tmchi
meblissi.
blama nzid nfesserlo lklam wadeh m3a lflow klam l hip w jadba w khliha dima
chakhta bidik tchali haka h-kayne hbla f rap dima haka ohhh

[hatime]:
oh devine qui debarque a nouveau qui te braque avec classe men meknasse pour remetre la barre plus hauuuu
leve tes bras devine qui debarque dans ta ville qui t'embarque sans demander ton avis (issawa style)
devine c'est les meme qui revienne, ceux qui mettent leur pas, pas a pas pour reprendre leur pas et qui sans pas des mic mec h-kayne fouuuuuda.

[refrain]

[ter hour]:
nssa l ham daba w chta7 m3ana khouk ana ach fiha ila chta7ti ghatkhssar chi
7aja7
zid 9arab w aji 7dana hna goul wana moor .noud man tamak dir,dour,mor fin twa l
plaisir
bla mat3a9ad l omour naghma bayna ca fais plaisir.
koulchi mous9e b9iti ghir nta bou7dak hak 3wed chhad hak kkhoud khouk ana.
hadak kanz mbadel knouz khlawh jdoudna lina wlikoum li b7at fih ou 7fa 3inih
fouz ghir swwal ou 7na nweriwk mnine radi dewez naghma 3issawiya !!wahya
wahya.

[Otman]:
3andak mazal fessar ou ghankteb ou nzid ndwane ou dayme Lah ya nass b7yati dima
3lih m3awel ou matb9ach mkawane a noud ou zid nwa3 chouf khok ana khok ana f
diwana.

[sif lssan]:
jma3 9lam riteem

[Otman]:
sif lssan dwiti h-kayne jabou naghma 3issawiya ou jdoud 3rou9 mknassia ou mya f
lmya mghribia Lah dayme koulchi igoul Lah dayme ahahah.

[refrain]: 2 fois.

lunes, diciembre 22, 2008

blackwork


algunos historiadores del arte señalan que fue Catalina de Aragón (retrato de Sittow, sobre estas líneas), la primera esposa de Enrique VIII, la introductora del bordado llamado "blackwork" en Inglaterra. otros señalan que lo único que hizo fue popularizar esta labor entre las damas de la corte, y que su origen le ha dado el nombre de "bordado español" o "bordado isabelino" (la reina Catalina era hija de la reina Isabel la Católica). Catalina, que como es bien sabido, pasó sus últimos años recluída en un castillo inglés tras su divorcio del rey, dejó a su muerte 16 anas de bordado en negro. más o menos, 16 metros.

existen algunas muestras del blackwork de la época (siglo XVI) en los retratos de Hans Holbein, pero curiosamente no es la reina Catalina la que viste prendas bordadas a punto español, sino dos de las otras mujeres de Enrique VIII: Jane Seymour y Katherine Howard (ver retratos más abajo).

en algunos libros de blackwork, a los diseños geométricos de cuadros se les llama "punto Holbein", ya que son los más comunes en las prendas de los personajes retratados por este pintor.




en España, los libros de "blackwork" o "bordado en negro" dicen que es un tipo de labor de aguja de origen norteafricano o andalusí.
es cierto que los bordados geométricos tienen mucho predicamento en el norte de África, en Marruecos por ejemplo ya sea el fassi (punto de Fez), el laruego (punto noruego o Hardanger) u otros (de bordados andalusíes no sé nada de nada). recuerdo haber visto alguna labor en Tetuán más próxima al punto español que al bordado de Fez.
el blackwork parece sencillo, quizá a medio camino entre el Hardanger y el fassi en dificultad. he visto en Internet que alguien ha hecho un esquema de los puños de la camisa de Jane Seymour; cuando acabe la tesis, lo intento con ellos.

domingo, diciembre 21, 2008

un domingo, por fin


jueves, diciembre 18, 2008

Franco madruga

leo con nocturnidad en el Delirio Montañés que mañana por la mañana, a las 9:30 para ser exactos, una empresa retirará la estatua ecuestre de Franco del lugar en el que se encuentra en Santander.
en realidad, lo que leo es la noticia que aparecerá en la edición impresa de mañana, y por eso dice "la estatua de Franco desaparecerá a partir de las nueve y media de la mañana de hoy de la Plaza del Ayuntamiento para no regresar".
lo que se dice una noticia fresca para la hora en que la mayor parte de los cántabros la van a leer.
imagino que con ese propósito la nota emitida por el Ayuntamiento/PP ha sido vespertina, para mermar cualquier despedida de los que más interesados están en decirle definitivamente adiós. (aunque se dejarán decir que únicamente pretenden neutralizar protestas y homenajes de los que necesitan al dictador de hierro para sentirse como antes)
la última vez que tuve en la cabeza el nombre de Franco fue hace dos semanas: trabajaba en un párrafo sobre la guerra del Rif, y leía sobre la retirada de las tropas españolas de Chefchaouen en 1925, cuando apareció su nombre entre los gestores del repliegue de los militares y de la población civil hacia Tetuán.
si lo hubieran asesinado los montañeses de la cabila del Akhmas en las escaramuzas de Dar Acoba o de Nakhla, probablemente mi abuelo materno no hubiera pasado tres años y medio de su vida en la cárcel (técnicamente, varios meses prisionero encerrado en una cuadra y tres años en distintas cárceles del norte).
en la facultad de Historia de la Universidad de Cantabria nos enseñaban a despreciar la damnatio memoriae, pero los que no asimilaran con hambre de siete años el maniqueísmo que nos insuflaban algunos profesores, seguramente pueden percibir que existe un dilema moral en la exhibición del cuerpo fundido en hierro de un verdugo y en la ocultación del cuerpo en proceso de descomposición de cientos y miles de sus víctimas.
en eso, dilema moral. en la persistente defensa de este cruel status quo de visibilización/invisibilización de los cuerpos hay toneladas de carne indecente de por medio, muchas con escaño en el parlamento o con toga en los juzgados.
mañana por la mañana tengo que estar a las 9:15 en Santander, y por eso voy a madrugar para ir en el tren de las siete y pico.
no tengo cita con la Historia, sino con el tutor de mi tesis. 9:15 en la Universidad, y por tanto, imposible ver al generalísimo a caballo colgado de los cables de una grúa (yo me imagino la escena así, ya veré mañana en la tele).
esta misma tarde estaba pensando que por primera vez veré mañana el banderón de España al que popularmente sus detractores llaman La Iñigona. y resulta que se me amontonan las novedades simbólicas en la capital del Reino de Cazcarria.
por suerte para mí, de las 9.15 en adelante charlaré amigablemente con mi tutor, y de las 11.oo en adelante asistiré a la defensa de la tesis doctoral de un prehistoriador que tiene mucho que decir e interesante.
Franco ya lo dijo todo.

miércoles, diciembre 17, 2008

la madre que parió al coraje

Anaïs Nin escribió esa frase que a mí me gusta tanto y en la que tanto pienso cuando me siento desfallecer: "life shrinks or expands in proportion to one´s courage". en este momento me estoy haciendo dos preguntas a partir de la frase: 1) ¿en proporción a qué cosa aumenta o disminuye el coraje?, y 2) what do I need in some proportion to shrink or expand my PhD thesis?, porque con el coraje, o al menos con la idea que yo tengo de lo que es el coraje (en particular, el mío), creo haberlo intentado ya y no veo la palabra The End en el horizonte.

martes, diciembre 16, 2008

Sark



la isla de Sark tiene cinco kilómetros cuadrados de extensión y seiscientos habitantes, y se encuentra situada en el Canal de la Mancha, entre Francia y el Reino Unido.
nacido en 1927, John Michael Beaumont es el actual "señor de Sark", un título que heredó de su abuela, Sibyl Mary Collings Beaumont Hathaway, la vigésimo primera "señora de Sark".
el vigésimo segundo señor de Sark es ingeniero, y se dedicaba al diseño de misiles guía en la British Aircraft Corporation cuando accedió a su título.
la señora de Sark solía manifestar con orgullo que su isla era "el último bastión del feudalismo en el mundo moderno", aunque en alguna ocasión se llegó a quejar en público de que los propietarios de Sark le entregaban la peor parte de la cosecha como diezmo, y las gallinas más flacas.

entre sus privilegios y los de su nieto se encuentra el de poseer el único perro de la isla, y entre los de sus habitantes varones, el de poder golpear a sus esposas con una vara no más gruesa que un dedo humano.

al feudalismo de Sark le quedan unas horas, ya que los habitantes de la isla votan mañana miércoles 17 de diciembre de 2008 por vez primera, y los miembros de su peculiar parlamento pasan a ser electos y no designados por el Señor.

Beaumont, que es digno nieto de su abuela, ha manifestado estos días que "la democracia se ha convertido en una especie de franquicia mundial" y "es inevitable".

la democratización de Sark tiene mucho que ver con su reciente promoción como destino turístico de lujo.
en 1993, los dueños de la compañía Telegraph Group -dueños del Daily Telegraph-, los hermanos Barclay, compraron la isla vecina de Brecqhou, y le pagaron un tercio del precio de la compra al señor de Sark, ya que esta isla posee derechos jurisdiccionales sobre la otra.

en 1999, los Barclay consiguieron que se aboliera en Brecqhou y en Sark la ley de la herencia que únicamente reconoce la sucesión de la propiedad (indivisible) a través del primogénito varón. al parecer, querían testar la isla de Brecqou a favor de sus cuatro hijos -una mujer y tres hombres-. los Barclay presionaron al señor de Sark amenazándole con denunciar el sistema político y legislativo de Sark ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
fue entonces cuando se creó la comisión que ha diseñado el nuevo sistema político y ha organizado las elecciones que se celebrarán mañana.


los habitantes de Sark -en realidad, también los de otras islas del Canal y los de Jersey, conservan una vieja costumbre medieval, el Clameur de Haro, una fórmula que se pronuncia en casos de litigio sobre la propiedad de la tierra. el agraviado debe descubrirse la cabeza y gritar ante varios testigos:

"Haro, haro, haro! À l´aide mon Prince! On me fait tort!"

suena al grito de un niño que pide auxilio a su padre, básicamente porque la representación de las relaciones políticas en el feudalismo utiliza ampliamente el lenguaje del parentesco.

lunes, diciembre 15, 2008

zapatos, perros y cultura

esta mañana, el periodista iraquí Muntazer al-Ziadi le ha llamado perro al presidente norteamericano Georges Bush a la vez que le tiraba con sus zapatos.
ha ocurrido en Irak, en el transcurso de una rueda de prensa.
los periódicos de mayor tirada en España se han limitado a reproducir el texto tal y como ha sido distribuido por las agencias de prensa internacionales. la noticia es "similarmente igual" (como decía Pazos/Manquiña en Airbag) en cualquier periódico europeo, ya se lea en inglés, en francés o en castellano.
los periodistas españoles no han dudado a la hora de reproducir la valoración del gesto que hacía el redactor correspondiente en la agencia correspondiente: "en Irak, al igual que en gran parte del mundo árabe, arrojar un zapato es una de las mayores ofensas que se pueden cometer contra una persona, al igual que llamarlo perro" (El Mundo); "el que le haya llamado "perro" es un grave insulto entre los árabes" (El País); "este gesto de tirarle un zapato a alguien es signo de desprecio en la cultura musulmana" (El Correo; don´t imitate, innovate)
los antropólogos somos a veces como Göring -en realidad, como el personaje de la obra de Hanns Johst-: cuando oímos la palabra cultura... le quitamos el seguro a nuestra Browning... y no podemos reprimir las ganas de dispararle al pianista (¿dije pianista? ¿dije disparar?)
no sé a cuántos lectores españoles les habrá chirriado que la prensa hable de "cultura árabe" y de "cultura musulmana" para subrayar la gravedad del insulto "perro" y del gesto de lanzar a la cabeza de una persona los zapatos propios.
¿es que alguien necesita creer que en Alemania, en Inglaterra o en Dinamarca lanzar un zapato a la cara de un tipo no es una ofensa grave, ni tampoco llamarle perro? ¿existe alguna vara de medir dónde es más o menos grave el gesto? ¿existe una cultura árabe? ¿existe una cultura musulmana? (es posible que sea una, grande y libre en el totalitarismo cultural de la prensa)
me ha gustado ver a Bush esquivando los zapatos -aunque estoy bastante preocupada por Muntazer al-Ziadi y por su familia-, y me hubiera gustado mucho más ver cómo Bush no esquivaba al menos uno de ellos.
tras leer la noticia en varios medios, me he quedado cinco minutos centrifugando por qué las madres españolas pegan a sus hijos con la zapatilla o por qué utilizamos los zapatos para matar a bichos y bichejos, por qué resulta de mal gusto descalzarse en público, y por qué a las mujeres se las llama despectivamente y con determinadas connotaciones sexuales perras, y por qué estimamos que hay personas que merecen la agresividad verbal que transmite el insulto hijo de perra.
¿será que los españoles somos árabes?
mañana sondearé la cuestión entre mis amigos. al menos le puedo preguntar a un danés, a tres ingleses, a una argentina, a una tailandesa, a una china, y a varios cántabros y vascos no-antropólogos.
no creo que el periodista iraquí conozca el refrán marroquí que voy a citar ahora, pero si esconde algo de verdad, más le valdría haber dado en el blanco:
"drab el-kelb, iharbu el-klab" (golpea un perro, y los otros perros huirán)

miércoles, diciembre 10, 2008

pregunta para mis mudos predilectos

¿cuántos de vosotros tenéis un corazón de los que se dejan herir?

lunes, diciembre 01, 2008

laboa


hoy ha muerto Mikel Laboa.
mi libro de poemas Cascabeles de hielo se abre con unos versos escritos por Joxean Artze y cantados por Laboa. el poema se titula Txoria txori:

hegoak ebaki banizkion
nerea izango zen
ez zuen aldegingo.
baina, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite.

viene a decir algo así como:

si le hubiera cortado las alas,
habría sido mío, no habria escapado
pero así, habría dejado de ser pájaro
y yo... yo lo que amaba era un pájaro

Laboa siempre estaba en medio de mis amores tristes: Z. me llamó una vez por teléfono para que escuchara Izarren hautsa y P. me pidió antes de irse que le regalara el disco de Mikel Laboa.
aquí van dos enlaces,
uno a Txoria txori leído por Artze (y otros poemas): http://es.youtube.com/watch?v=6t1dtoKw8ek
y otro a Txoria txori cantado por Laboa: http://es.youtube.com/watch?v=6O3HTqa7l3A

 

Contador Gratis