mixing memory and desire

miércoles, diciembre 24, 2008

H-Kayne?

su nombre significa en árabe marroquí ¿qué hay?/¿qué pasa?, pero está escrito "a la inglesa". son tan populares, que ya hay muchos jóvenes marroquíes que lo escriben así en el móvil.
H-Kayne son de Meknes (Marruecos) y se dedican al hip-hop y al rap.
como el sonido de Fnaire, el de H- Kayne es inconfundible gracias a sus bases, que vienen de la música tradicional marroquí y de la música árabe actual.



esta canción se titula ´Isawwa style.
los ´Isawwa del título de la canción son los miembros de una "cofradía" religiosa marroquí, precisamente bien implantada en Meknes.



ahí va la letra (copiada de un foro de Internet):


lkoula mgharba h-kayne britem issawi jadba raha nayda nouda.. nhablouha nouda
ahah
nouvel impact h-keyne sur ryteme issawi compact ne boude pa comme dab bouge rap
vert et rouge.

[sif lssan]:
h-kayan chkoun mgharba sidi o bach t3raf mdinethoum men meknass siriw w bach
nzid nbayen lik aji l rue de paris wla hal wednik sma3 naghma rah tkoun dari.
ila lhadra maghribiya sma3 klam madi, zid naghma l3issawiya radi tkhalik sahi
fel m3ani meknassiya tema tb9a m9ali wmnin tfham chnou hiya radi tmchi
meblissi.
blama nzid nfesserlo lklam wadeh m3a lflow klam l hip w jadba w khliha dima
chakhta bidik tchali haka h-kayne hbla f rap dima haka ohhh

[hatime]:
oh devine qui debarque a nouveau qui te braque avec classe men meknasse pour remetre la barre plus hauuuu
leve tes bras devine qui debarque dans ta ville qui t'embarque sans demander ton avis (issawa style)
devine c'est les meme qui revienne, ceux qui mettent leur pas, pas a pas pour reprendre leur pas et qui sans pas des mic mec h-kayne fouuuuuda.

[refrain]

[ter hour]:
nssa l ham daba w chta7 m3ana khouk ana ach fiha ila chta7ti ghatkhssar chi
7aja7
zid 9arab w aji 7dana hna goul wana moor .noud man tamak dir,dour,mor fin twa l
plaisir
bla mat3a9ad l omour naghma bayna ca fais plaisir.
koulchi mous9e b9iti ghir nta bou7dak hak 3wed chhad hak kkhoud khouk ana.
hadak kanz mbadel knouz khlawh jdoudna lina wlikoum li b7at fih ou 7fa 3inih
fouz ghir swwal ou 7na nweriwk mnine radi dewez naghma 3issawiya !!wahya
wahya.

[Otman]:
3andak mazal fessar ou ghankteb ou nzid ndwane ou dayme Lah ya nass b7yati dima
3lih m3awel ou matb9ach mkawane a noud ou zid nwa3 chouf khok ana khok ana f
diwana.

[sif lssan]:
jma3 9lam riteem

[Otman]:
sif lssan dwiti h-kayne jabou naghma 3issawiya ou jdoud 3rou9 mknassia ou mya f
lmya mghribia Lah dayme koulchi igoul Lah dayme ahahah.

[refrain]: 2 fois.

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Wacker, die prächtige Phrase und ist termingemäß levitra preis levitra online [url=http//t7-isis.org]viagra wirkung forum[/url]

11:01 p. m.

 

Publicar un comentario

<< Home

 

Contador Gratis