canciones en francés
mi amiga Adriana, que ahora mismo está en Paris mirando piedras prehistóricas y visitando lápidas ilustres -entre otras cosas, claro-, es una fanática irredenta de la Piaf. mientras labura escucha el hymne a l´amour y el rien de rien. la tesis de Adri tiene una Banda Sonora Original inequívoca, eso lo sabe cualquiera que llame a su puerta y repare un instante en la música. por otra parte, parece lógico lo del francés, siendo ella paleolitista. y es que Adri es una argentina un poco afrancesada. no recuerdo habérselo preguntado, pero fijo que es de las que opina que Gardel era un enfant de la patrie...
a veces, mi madre se lamenta de que ya no se escuche tanta música francesa en la radio... ¿tanta? hasta la fiebre fugaz del Quelqu´un m´a dit de Carla Bruni, no recuerdo nada que no sea la Marsellesa.
a mí el disco de Carla Bruni me gusta mucho, me pone tierna. pero claro, no me entero de rien de rien. a mi me hubiera gustado estudiar francés, así que del año que viene no pasa. con muxo esfuerzo, leo la bibliografía de la tesis, e incluso alguna vez me he lanzado a por Rimbaud, uno de mis poetas de dos días de cada tres. un día opté por las lenguas germánicas, y ahí estoy: sajonizada, y fiel al tema literario del ubi sunt en relación con mi alemán de bachillerato. el novio de Paula casi se muere de risa en Madrid cuando me escuchó cantar Ich bin Auslander und Sprache nicht gut Deutsch, la pieza estelar de mi penoso repertorio en esa lengua. de esto, pudo haberme redimido Rammstein, está claro.
yo, que no soy litista, la primera vez que estuve procesando material lítico de Axlor durante el invierno, escuchaba vuelta y vuelta el best de Blur. y la segunda, este mismo año, la BSO de Amelie, que lo es de una peli francesa, pero hecha por Yann Tiersen, y con un único tema en francés.
hace un rato me hubiera gustado saber qué decía Melissa Auf der Maur en la versión del Taste you que ha hecho en francés. o en esa canción en la que colabora con Indochine. y cuando digo saber, no me refiero a quedarme con una ligera idea producto a medias de mis escasos conocimientos y de mi voluntariosa imaginación, ni a leerla en una web previo paso por el rutilante google. pero...
Adri, llévame contigo a pasear por Montmartre...
1 Comments:
De rebote he ido a parar a esta entrada en tu blog.
No tengo ni idea de si leerás esto, ya que veo que es una entrada de hace cinco años, más o menos, pero no he podido evitar comentar, ya que yo también hube de sufrir esa canción en alemán en bachillerato, a parte de otras, como una que trataba de los saludos, así en una especie de heavy metal cutre que me daba una vergüenza ajena que echaba "pa'trás", que decía "Hallo, hallo!! Ich bin Andreaaaaas!!".
También era supercutre la musiquilla del inicio de lecciones. Anda que... me pegaba unas risas con mi compañera Laura que ni te cuento. De hecho, terminábamos nuestros ejercicios del cuaderno rápido para avalanzarnos sobre el radiocassette y pedirle a la profesora que nos dejara escucharlo (la pobrecica se pensaría que era por ser alumnos aplicados, pero la realidad era que lo hacíamos para tener nuestra sesión de risoterapia).
En todo caso, aún sufro también acordarme de esa musiquilla de vez en cuando, aunque la realidad es que da cierto gustillo intentarse lucir con ella cuando conoces a algún alemán. Crea una relación de amor-odio.
12:08 a. m.
Publicar un comentario
<< Home